I took French for 7+ years, yet I still feel pretentious and awkward when I use French (or foreign) names of recipes.
Why say “a la mode” when you can say “with ice cream”? Why say “cacciatore” when you can say “with sauce”? I probably sound so ignorant and nationalistic right now. Additionally, I understand that using the language of where the dish originated is, in a sense, an everlasting homage to its creators. And I agree that it tends to make a dish sound “fancier”. But I feel like doing so creates a language barrier between the speaker and those who are unfamiliar with a dish. In my ideal world, everyone could read the menu at a fancy restaurant and know exactly what is offered, without feeling embarrassed of their lack of knowledge. They wouldn’t pass over the Coq au Vin for the Spaghetti with Meatballs. And most of all, they wouldn’t feel like a dish with a foreign name was out of their cooking league.
Food should bring people together, and I wish language barriers didn’t hinder that. ~sigh~
In my ideal world, everyone would also agree to never plan important things before noon and bedhead wouldn’t exist. So maybe it’s a good thing that I’m not the one making any big decisions…
These are pastry puffs filled with ice cream and topped with melted chocolate. If I had just come out and told you that from the beginning, you would have been drooling from the very start, and inhaling them at an obscene rate. Which is exactly my intention.